Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Войдите, чтобы сохранять историю комментариев, голосовать за комментарии и создавать закладки
Регистрация
Авторизация
Авторизовываясь, вы соглашаетесь с правилами обработки данных
Этот сайт защищен reCAPTCHA и Google. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования.
Сколько языков на земле, как они устроены; как и по каким законам изменяются; почему одни из них - родственные, а другие нет; чем именно отличается русский язык от английского и других языков, а китайский от японского; зачем глаголу наклонение и вид, а существительному падежи?
На эти и другие вопросы дает ответы современная лингвистика, с которой популярно и увлекательно знакомит читателя автор книги - Владимир Александрович Плунгян, известный лингвист, член-корреспондент РАН.
ОТЗЫВЫ:
Популярная книга о лингвистике. Идеальна для старших классов, но первые главы вполне доступны для пятиклассника и даже умного второклассника. Кроме прочего, она стимулирует и облегчает изучение иностранных языков, предоставляя школьнику "карту" всего лингвистического океана, и объясняя, в каком месте он находится и далеко ли плыть до ближайших островов. Если есть какие-то книги, который должен прочесть всякий митрофанушка, то это одна из них.
Книга великолепная! В ней много полезной информации, есть ответы на многие вопросы, все подкрепляется сравнениями и значениями слов, дополнено фактами, написана книга живым языком, но если вам не интересно узнать про язык и языки, слова и речь, книга может не очень понравиться. И мне, и старшей дочери книга очень понравилась, родной язык стало проще понять, а иностранный (дочке) стало легче изучать! Многие дети любят спрашивать про слова и звуки, думаю, книга станет хорошим помощником! Особенно понравились таблицы со старыми и новыми значениями слов в различных языках (для иностранных слов есть написанные по-русски слова, помогающие понять и прочитать его), изменениями в произношении! Также есть стихотворения, диалоги (они помогают лучше понять книгу и текст). Рассказывается обо многом! И о жаргонах, и о различиях мужской и женской речи, и даже о вежливости! Книга строится из вопросов и очень подробных ответов на них. Страниц в книге- 266. Сама книга имеет твердую обложку, по размеру она небольшая, удобно брать с собой (дочь брала в школу). Бумага почти не просвечивает, шрифт мелкий, но читать удобно. Книга серьезная, но читается с удовольствием! Обязательно стоит прочитать!
"Почему языки такие разные" хоть и не художественная книга, но написана в плане увлекательности на уровне хорошего детектива - не оторваться. Автор разбирает как основы глобальных вопросов - какие языки составляют какие семьи, где географически они встречаются, как сравнивают языки по разным параметрам и т.д, так и сопоставляет слова, порядок слов в предложениях, звуки, названия в языках. Показывает, почему трудно перевести слово или устойчивое выражение на другой язык, не превратив его в грубый длинный паровоз. Рассказывает о типах словообразования, о падежах, морфемах, лексемах, о том, как соединяются друг с другом словоформы. После прочтения понимаешь, чем английский язык похож на китайский, почему индейцы в фильмах и книгах всегда так немногословны, что смущает иностранцев в русском языке, а нас в европейских языках. Много материала о заимствованиях, есть целые таблицы, которые иллюстрируют процесс перетекания слов из языка в язык. И еще я теперь знаю, что выучить русские падежи для школьника сущая ерунда по сравнению с языком, где падежей больше 40 :)
В послесловии автор обещает продолжение, говорит о серии книг. Уже жажду.